El discurso en lengua mè’phàà de Emma Candia Estrada contra la discriminación (VIDEO)

La traductora aseguró que para evitar la discriminación se necesita un modelo educativo intercultural que respete el contexto de la diversidad cultural y lingüística en México
Indigo Staff Indigo Staff Publicado el
Comparte esta nota

La traductora Emma Candia sostuvo que a los pueblos indígenas les tocó experimentar diversas políticas educativas y lingüísticas, y pasar de una situación monolingüe a un bilingüismo y monolingüismo en español.

Como pueblos indígenas hemos aprendido el castellano, a ser bilingües. El caso de Benito Juárez es ilustrativo, él aprendió a leer latín, francés e inglés, además de hablar zapoteco y español; es un claro ejemplo de que los pueblos indígenas hemos sido interculturales, aseguró la integrante del pueblo mè’phàà

Durante su participación en tribuna de la Cámara de Diputados para conmemorar el 2019 como Año Internacional de las Lenguas Indígenas, en su lengua originaria, Candia Estrada señaló que la escritura de la lengua mè’phàà no está sistematizada, hay pocos autores de la misma y no existe un alfabeto oficial.

No hay materiales de alfabetización y tampoco existen los didácticos que incorporen los conocimientos de los pueblos indígenas. Ante esta situación, hoy, las niñas y los niños están siendo alfabetizados en castellano, señaló.

Candia Estrada precisó que para erradicar la discriminación el Estado y los pueblos indígenas deben impulsar un modelo educativo con sus respectivos materiales didácticos acorde al contexto de la diversidad cultural y lingüística de nuestro país.

El fortalecimiento y la revitalización de las lenguas indígenas es responsabilidad de todas y todos. Digamos no a la discriminación, concluyó a integrante del pueblo mè’phàà situado al sureste de Guerrero

TE PUEDE INTERESAR:

ABREN PRIMER CENTRO DE EDUCACIÓN INDÍGENA E INTERCULTURAL EN PUEBLA

Síguenos en Google News para estar al día
Salir de la versión móvil