Desde hoy, películas en México sólo se exhibirán en idioma original y con subtítulos
Mientras que en cuanto a las películas infantiles y los documentales educativos, estos contenidos sí podrán ser dobladas al español
Indigo StaffA partir de hoy, los cines mexicanos sólo podrán exhibir sus películas en su idioma original y con subtítulos en español con el fin de garantizar el derecho a la cultura de las personas con discapacidades auditivas.
Las reformas al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía fueron publicadas en la edición matutina del Diario Oficial de la Federación (DOF) luego que fueran aprobadas en el Congreso de la Unión.
Y es que este cambio se da después que el pasado martes 16 de febrero se dio a conocer que la Cámara de Diputados aprobó que todas las películas que se exhiban en los cines, sin importar si es en español u otro idioma, lleven subtítulos sin excepción.
Esto se anunció mediante un dictamen emitido por la Comisión de Cultura y Cinematografía que tiene cómo prioridad ayudar a las personas que tienen debilidad auditiva y por ende, no pueden disfrutar bien de la película.
Con esto, se reforma al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía, la cual fue avalada con 443 votos a favor y de ahí se pasó al Poder Ejecutivo para que se publique en el Diario Oficial de la Federación (DOF), para su entrada en vigor.
Mientras que en cuanto a las películas infantiles y los documentales educativos, estos contenidos sí podrán ser dobladas al español pero también deberán ser presentadas subtituladas.
De esta manera, fue aprobada la norma el pasado 16 de febrero en dónde se apoyará a este tipo de personas que sufren esta debilidad.
Estos cambios también incluyen por supuesto cualquier película que se emite en idioma español, que aunque sea el que se tiene en México, esto no hará ninguna distinción para que todas las empresas cinematográficas tengan que cumplir con este requisito avalado por el Diario Oficial de la Federación.
“Las películas serán exhibidas al público en su versión original y subtituladas al español, en los términos que establezca el reglamento. Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas en español”, se lee.